GaleríaIda Vitale, Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana

Ida Vitale, Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana

-

Manuel De La Fuente abc_Cultura / Madrid

MADRID.- La poeta uruguaya Ida Vitale (Montevideo, 1923) ha obtenido el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, que conceden conjuntamente Patrimonio Nacional y la Universidad de Salamanca. Dotado con 42.100 euros, el galardón, considerado el Cervantes de la poesía, ha sido otorgado en su XXIV edición por unanimidad del jurado, reunido en el Palacio Real.

Nacida en Montevideo, Ida Vitale es una de las voces principales de la llamada generación del 45, y en la actualidad un nombre insoslayable en el panorama de la poesía hispanoamericana. Desde su primer libro, «La luz de esta memoria»(1949), su obra se destacó por el rigor formal, una límpida dicción y un refinado sentido del idioma.

Una serie de libros que fueron recogidos en su mayoría por el Fondo de Cultura Económica en el volumen «Sueños de la Constancia»(1988) muestran el recorrido de una voz poética que se ha mantenido fiel a sí misma a medida que ahondaba y afinaba su registro.

Empujada por la dictadura, se exilió a México en 1974 y, tras conocer a Octavio Paz, éste la integró en el comité asesor de la revista «Vuelta». Además, participó en la fundación del semanario «Uno más Uno» y continuó dedicada a la enseñanza, impartiendo además un seminario en el Colegio de México. Amplió sus perspectivas cultivando el ensayo y la crítica literaria.

Vitale ha traducido libros para el Fondo de Cultura Económica; dado conferencias y lecturas, y participado en jurados, además de colaborar en numerosos diarios. Por entonces, en 1983, falleció su primer marido y padre de sus dos hijos, el ensayista Ángel Rama, en el accidente aéreo del Vuelo 11 de Avianca, en el aeropuerto de Barajas. Volvió a Uruguay al año siguiente, en 1984, y dirigió la página cultural del semanario «Jaque».

Desde 1989 vive en Austin (Texas) junto a su segundo marido, el también poeta Enrique Fierro, aunque viaja muy frecuentemente a Montevideo. Fue nombrada doctora honoris causa por la Universidad de Uruguay en 2010. Lee y traduce particularmente del francés y del italiano, y entre los autores de sus versiones se cuenta a Simone de Beauvoir, Benjamin Péret, Gaston Bachelard, Jacques Lafaye, Jean Lacouture y Luigi Pirandello.

Su poesía indaga en la alquimia del lenguaje y establece un encuentro entre una exacerbada percepción sensorial de raíz simbolista y la cristalización conceptual en su perfil más preciso.

Últimas noticias

Voces contra el poder se presenta este 24 de abril en Oaxaca

Aleymi León Flores La asociación civil "El Día Después", en colaboración con la fundación Robert F. Kennedy Human Rights invitan...

622 personas compiten por 42 curules del Congreso de Oaxaca

Jaime GUERRERO Literal, al cuarto para las 12:00 horas, ene filo de la fecha límite, el Consejo General del Instituto...

Califican de oportunistas y usurpadores a candidatos y candidatas que utilizan la identidad indígena para sus fines políticos

Pedro MATÍAS OAXACA, Oax. (pagina3.mx).- La Red Nacional de Abogadas Indígenas calificó de oportunistas y faltos de ética, honestidad, compromiso...

Descubre la innovación, la eficiencia y la sostenibilidad con Smart

Smart es una marca sumamente conocida por ser de las primeras en hacer coches completamente eléctricos, siendo pioneros en...

Quizá te pueda interesar
Recomendaciones para ti