El pago de traductores en el sistema de impartición de justicia estatal es nulo y en los juicios orales se requieren traductores, lo poco que reciben es raquítico por lo que consideran no se está dignificando el valor de las lenguas indígenas.
Ante esta problemática seguirán insistiendo en la necesidad de una institución que se encargue de formar traductores, ofrecer un servicio profesional en las diferentes variantes y asuntos donde haya necesidad de un traductor.
Por lo cual las dependencias por llevar a cabo esta dirigencia buscan desesperadamente al grado de llevar el asunto con las autoridades municipales que no están preparados para ofrecer traductores porque carecen de un catálogo de traductores en sus municipios.
El sistema de impartición de justicia no está cumpliendo, no se está dignificando el pago de traductores, cuando hay un asunto penal a veces se lavan las manos, mencionó el pago lo hacen a cargo de la persona que necesita la traducción cuando no sabe ser así, el estado tiene la obligación de proporcionar traductores.
La constitución política es exigente en ese sentido, señaló no se deben violentar los derechos humanos de los hablantes de las lenguas indígenas pero poco se trabaja en el estado, los legisladores han dejado de analizar esta situación, legislar para poner en práctica lo que establece la ley.
Fuente: http://www.noticiasnet.mx/nota/6430/ante-la-falta-de-traductores-imparticion-de-justicia-es-lenta
