ComunalidadPresentan el libro de las Fábulas de Esopo en...

Presentan el libro de las Fábulas de Esopo en ixcateco, idioma que está en proceso de extinción

-

Pedro Matías

01/marzo/2019

SANTA MARIA IXCATLÁN, Oax. (pagina3.mx).- Como parte del proyecto de fortalecimiento de la música contemporánea y salvaguarda de las lenguas originarias se realizó el libro de las Fábulas de Esopo en lengua Ixcateca, la cual se encuentra en proceso de extinción debido a que solo quedan unas cuatro personas hablantes.

El libro de fábulas lo presentaron el pasado miércoles 26 de febrero en esta comunidad de Santa María Ixcatlán, un pequeño municipio de la región Mixteca, el lingüista Michael Swanton y el director del Centro de las Artes de San Agustín (CaSa), Daniel Brena.

Michel Swanton, del Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional Autónoma de México, inició en 2008 el Proyecto de Documentación de la Lengua Ixcateca debido a que es la lengua oaxaqueña con mayor riesgo de desaparición toda vez que quedan 4 hablantes y Santa María Ixcatlán es el único asentamiento donde se habla.

En la presentación estuvieron presentes Cipriano Ramírez Guzmán y Pedro Salazar Gutiérrez, quienes tradujeron las fábulas de Esopo a esta lengua de un pueblo originario, mientras que un grupo de maestros y maestras pretenden enseñar esta lengua a través de juegos como la lotería.

Swanton detalló que el maestro Francisco Toledo tenía un proyecto para publicar las fábulas de Esopo en distintos lenguas de pueblos originarios del estado de Oaxaca y por la importancia del ixcateco decidieron editar la publicación que se presentó.

A su vez, Brena platicó sobre los proyectos enfocados a las lenguas originarias que se desarrollan en el CaSa:

“Hace varios años el maestro Francisco Toledo impulsó talleres para la enseñanza del zapoteco y fue ahí donde se dio cuenta que los maestros no tenían materiales didácticos para enseñar su idioma. Toledo, junto con el CaSa, apoyó en el diseño de distintos juegos y libros que sirvieron para enseñar los idiomas originarios de Oaxaca”.

Brena agregó que fue así como en el CaSa se trabajó en el diseño y producción de los materiales didácticos y juegos en variantes del zapoteco, mixteco, mixe y ahora con la publicación de las fábulas de Esopo, en ixcateco.

TE PUEDE INTERESAR  Focos rojos en Oaxaca: tres bebés sustraídos en 2026 exhiben operaciones de redes de trata de menores

La publicación que resguarda las fábulas en español e Ixcateco, también está acompañada por un disco compacto donde se pueden escuchar estos pequeños cuentos. La edición es una trabajo colaborativo entre el CaSa, el maestro Francisco Toledo a través de Amigos del IAGO y del Centro Fotográfico Manuel Álvarez Bravo, la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca, la LXIII Legislatura de la Cámara de Diputados y la Secretaría de Cultura.

La presentación en Santa María Ixcatlán de Esopo se llevó a cabo en la cancha municipal donde las personas asistentes escucharon las fábulas en ixcateco. Al término del evento les fue entregado un ejemplar de esta edición niñas y niños jugaron lotería con palabras en ixcateco.

Últimas noticias

CELEBRA SENADOR NINO MORALES CONVOCATORIA PRESIDENCIAL PARA CONSULTAR LEY INDÍGENA

• Es un paso histórico hacia la justicia para los pueblos originarios, que respaldaremos en el Senado El senador zapoteco,...

Bahía La Ventosa marcha contra Pemex: Exigen reparación del manglar y frenar simulación en Salina Cruz

body.single-post:has(.p3-ventosa-fullbleed) .tdi_89 { width: 100% !important; max-width: none !important; ...

Inauguran unidad deportiva en territorio triqui tras años de presión presupuestal; obra sigue inconclusa

La comunidad de Santa Cruz Río Venado estrenó cancha de futbol, pista y espacios deportivos, pero el acto deja...

Congresos locales operan reformas para sepultar la paridad de género y blindar a agresores

body.single-post:has(.p3-paridad-fullbleed) .tdi_89 { width: 100% !important; max-width: none !important; ...

Quizá te pueda interesar
Recomendaciones para ti