NoticiasInternacionalesLos traductores abandonados de Afganistán

Los traductores abandonados de Afganistán

-

“En Afganistán existe la convicción de que los que trabajan con extranjeros se convierten a sus creencias”, explica Mohammadi.
El caso de los traductores logró movilizar a la sociedad española hace casi dos años, tras el fin de la misión española en Afganistán.
ampliar foto Ehsan Nader (izquierda) y Mohammad Shuaib, dos traductores que trabajaron para las tropas españolas en Afganistán y que ahora viven en España como refugiados.
En el otoño de 2013 terminó la misión, pero a esas alturas los traductores ya tenían claro que quedarse en Afganistán no era una opción.
Mohammadi explica que empezó a trabajar en 2010 para el Ejército español como intérprete.


Fuente: http://elpais.com/politica/2015/09/30/actualidad/1443621979_652275.html

Últimas noticias

Orgullo que resiste: marcha en Oaxaca exige tipificar el transfeminicidio ante 11 crímenes de odio

La sexta marcha de la diversidad recordó a las personas desaparecidas y asesinadas, y exigió reconocimiento legal para las...

Detienen en la Costa de Oaxaca a mujer requerida en Veracruz por homicidio calificado

Como resultado de los mecanismos de colaboración interinstitucional entre fiscalías del país, la Fiscalía General del Estado de Oaxaca...

Mario Delgado evade transparentar los 800 mdp a la Sección 22: oculta si otros estados reciben apoyos idénticos

.p3-delgado-800 { --dark:#101114; --ink:#1f2328; --muted:#667085; ...

Colectivos de búsqueda rechazan criminalización de familias buscadoras de personas desaparecidas en el marco de la Copa Mundial FIFA 2026

Colectivos de búsqueda rechazan criminalización de familias buscadoras de personas desaparecidas en el marco de la Copa Mundial FIFA...

Quizá te pueda interesar
Recomendaciones para ti