«A Polònia hi ha Netflix i no està disponible en polonès», ha afirmat Evers, que ha afegit que passa el mateix a Turquia i a Rússia.
És per aquest motiu que hi ha algunes possibles trampes que permeten estar subscrit a la versió americana en comptes de a l’espanyola.
Sobre aquesta demanda, ha confirmat la recepció d’una carta de de la Generalitat i haver intercanviat algunes paraules amb els seus responsables.
Netflix encara no ha pres cap decisió sobre si oferir o no continguts en català, siguin doblats o subtitulats.
«Els subtítols en català s’haurien de comprar o crear i integrar-los en l’experiència d’usuari de la plataforma», ha explicat Evers.
Fuente: http://cat.elpais.com/cat/2016/02/22/tecnologia/1456160025_442313.html
