ComunalidadGuie’ Yaase’  de Natalia Toledo ganó  la mejor traducción...

Guie’ Yaase’  de Natalia Toledo ganó  la mejor traducción del mundo

-

Diana MANZO/Corresponsal

JUCHITÁN, OAX., (#página3.mx).- El libro “Guie´yaase” “Flor negra” de la escritora zapoteca Natalia Toledo y que fue traducido por Clare Sullivan,  ganó el primer lugar  a la mejor traducción  literaria  a nivel mundial 2015.

Este mismo texto ganó hace un par de años el premio Netzahuálcoyotl, reconocimiento nacional a los mejores textos de poetas y escritores de lengua indígena.

“Guie’ Yaase’” a partir de su reconocimiento nacional, fue traducido junto con otros poemas inéditos en tres lenguas (Español, Zapoteco e Inglés), razón por la cual es catalogada una edición trilingüe.

Para Natalia Toledo, escritora zapoteca y oriunda de Juchitán este reconocimiento mundial da muestra del gran trabajo que se hace en los pueblos indígenas del país, donde la literatura no ha pasado de moda y se siguen creando nuevos textos.

Al enterarse del premio, la poeta resaltó que  la traductora Clare Sullivan, trabajó muy de cerca con ella y la catalogo como excepcional.

“Todo el tiempo me hizo preguntas sobre cada poema y palabra que incluí en el libro, a veces me cansaba porque me escarbaba con cada palabra,  es tan maravillosamente profesional, llegó a m tierra, Juchitán para  conocer todas las cosas que usaba en mi poesía”, expresó.

Natalia llamó a Clare Sullivan como una mujer obsesivamente profesional, razón por la cual obtuvo este galardón que la reconoce a nivel mundial por un extraordinario trabajo.

[quote_box_center]“Me siento afortunada de que mi texto haya ganado, es un libro donde plasmó las ideas de mi Juchitán, de lo que siempre me gusta escribir, son historias, además de los dos poemas inéditos, estoy sumamente contenta y también con Clare Sullivan, una gran escritora que supo llevar mi esencia a su idioma y hoy es acreedora a un reconocimiento”, detalló.[/quote_box_center]

TE PUEDE INTERESAR  Tras 14 horas de audiencia, juez da “libertad” a acusado de violar sexualmente a una mujer indígena de Oaxaca

La poeta Natalia Toledo junto con Víctor Cata desde hace cuatro años, juntos han dejado huella entre más de dos mil niños y jóvenes asimismo han recorrido con el proyecto de revalorización de la lengua zapoteca “Camino de la Iguana” pueblos y comunidades indígenas de la Región del Istmo de Tehuantepec incluso más allá, han llegado a Los Ángeles California, en la Unión Americana.

Últimas noticias

Congreso busca desincorporar Cerrada de las Rosas: venta de espacio público a fideicomiso privado

El Congreso del Estado recibió el acuerdo de Cabildo del Ayuntamiento de Oaxaca de Juárez para desincorporar la Cerrada...

Trump frena renovación del T-MEC a 16 años y empuja a México y Canadá a una década de revisiones

Trump frena renovación del T-MEC a 16 años y empuja a México y Canadá a una década de revisiones México...

Gobierno de Oaxaca retuvo rendimientos financieros a 44 municipios y violó Ley de Coordinación Fiscal: ASF

La Auditoría Superior de la Federación detectó rendimientos no transferidos por retrasos en participaciones y descuentos por 6 millones...

Festejos mundialistas en la Zona Rosa dejan cuatro muertos; tres fallecieron por asfixia

La celebración por el triunfo de México ante Ecuador desbordó el entorno del Ángel de la Independencia. Reportes de...

Quizá te pueda interesar
Recomendaciones para ti