Resistencia en Ombeayiüts: El libro que desafía al olvido en San Mateo del Mar
Alberto Lex presenta un puente literario entre la niñez ikoots y su lengua materna, en medio del reclamo de justicia por sus mujeres desaparecidas.
San Mateo del Mar, Oax. En un acto que entrelaza la ternura literaria con la firmeza de la resistencia cultural, el escritor y músico Hugo Alberto Hidalgo Buenavista, conocido como Alberto Lex, presentó su obra: Ngineay apak omeaats nej nop miüs, Tikambaja? (¿Cómo es feliz un gato, en San Mateo del Mar?).
Escrito en español y ombeayiüts, el libro nace como una herramienta de transformación para la literatura infantil, reivindicando la fuerza de la lengua ikoots desde el territorio y la vida cotidiana.
Memoria y Exigencia de Justicia
Antes de iniciar la lectura, el autor solicitó un minuto de silencio por Fabiola Gijón Bravo y Lesly Mases Burgoa, fallecidas en el pasado sábado de gloria. Cabe resaltar que Lesly continúa en calidad de desaparecida.
Alberto Lex urgió al Gobernador Salomón Jara y a Protección Civil proveer unidades aéreas para continuar la búsqueda en el Océano Pacífico.
El libro, dedicado a su hija Gladys Xikip y a toda la niñez ikoots, utiliza frases cortas y escenas cotidianas de la pesca, el mar y el hogar para que los más pequeños se reconozcan en su propio patrimonio. “Porque la lengua no vive sola… vive cuando la hablamos, cuando la compartimos”, expresó el autor.
Un puente entre la tradición y la modernidad
Acompañado por autoridades del INALI, como Alma Rosa Espíndola Galicia y Nicandro González Peña, así como el ilustrador Aldo Hinojosa Rivera, el evento subrayó que la literatura es un puente entre la tradición oral y la lectura moderna. El autor interactuó con la niñez presente, demostrando que el cuento no solo fomenta la lectura, sino que guía y protege la identidad.
AMI: La palabra como acto de defensa
Preservar una lengua originaria como el ombeayiüts a través de libros infantiles es una estrategia de alfabetización mediática crítica. Cuando un pueblo escribe su historia, evita que otros la cuenten por él. La literatura bilingüe no es solo arte; es un registro de soberanía cultural que permite a las nuevas generaciones exigir sus derechos en su propio idioma.
La presentación concluyó como inició: con la palabra puesta al servicio de la comunidad, sembrando esperanza en cada página y justicia en cada demanda.
